Pressemitteilung zu einer vergessenen Übersetzerin der Salzburger Festspiele
05.03.2026Beitrag zum Internationalen Frauentag: Um 1930 übersetzte die Wiener Studentin Ljuba Metzl das neulateinische Barockdrama „Cenodoxus“ für eine (geplante) Produktion im Rahmen der Salzburger Festspiele. Die Übersetzerin wurde jedoch durch die Narrative anderer Beteiligter aus der Geschichte verdrängt. Ljuba Metzls Rolle scheint heute vergessen und auch der modernen Forschung weitestgehend unbekannt. Zu diesem Kapitel der Geschichte der „Cenodoxus“-Rezeption hat Dr. Julia Jennifer Beine geforscht. Weitere Informationen finden sich in der folgenden Pressemitteilung: https://www.uni-wuerzburg.de/aktuelles/pressemitteilungen/single/news/vergessene-uebersetzerin-der-salzburger-festspiele/
Zurück




